viernes, 27 de junio de 2014

En la ciudad vivía una traductora




En la ciudad vivía una traductora
…Traducía libros
Cada pensamiento que había en ellos
Como cada letra, párrafos, oración
Traducía los libros que estaban escritos en ingles
La voz de Darwin, al español
Los libros que estaban en Frances, los traducía al ingles
Pero los libros escritos en español
Los dejaba así como estaban
Por que nadie le pedía que tradujera un libro en español
Ni para ella misma
Pues vivía en una ciudad que todos hablaban español
Como a la vieja usanza y lo entendían perfectamente
Aunque empezaba a ser moderno hablar en otros idiomas
En los bares o a la salida de los cines
O en un trabajo más remunerado
Pero a la hora de leer un libro o escribir un pensamiento
La mayoría seguía escribiendo en español
Cansada de esta ciudad y de su español
Se fue a vivir al campo
En un páramo alejado de todo
Hay encontró bandadas de golondrinas, mariposas y gorriones
Hasta había un horizonte de árboles y silencio
Que se perdían más allá de su vista
Y una lejanía que día a día recorría
Pero los teros no le pedían que le tradujera un libro
Los chimangos se pasaban el dia volando, sin leer
Las hormigas pasaban por su lado, sin pedirle nada
Y los sauces no le pedían que le tradujera ni una hoja
Y a su casa del campo no llegaba nadie de la ciudad
Ni aunque se perdieran
Para que le tradujeran una novela, o un tratado comercial
Eso la entristecía muchísimo, eso de ser traductora de nadie
Pero todo era tan hermoso en el campo
Que acallaba su tristeza
Que hasta los libros les parecían feos.





jueves, 12 de junio de 2014

Vos no sos Dios




Vos no sos Dios
Dijo una monja, cuando vio por primera vez
Con sus propios ojos, al susodicho
Si… dijo Dios, que a estas alturas
No era la primera ni iba hacer la única vez
Que se topaba con un incrédulo

Dios que tenía forma
De un trazo de tinta china alargado
Piernas largas y finas
Como las de las arañas de techo
¡Ahijuna, Ave María Purísima! dijo Dios
Queriendo romper el hielo
Tratando de ser una voz autóctona, una voz reconocida

Vos no sos Dios, le repitió la monja en voz baja
Ya como para ella misma
Que retrocedía buscando un lugar
Donde no estuviese a la vista de dios
La monja que no pasaba de sus veinte años
Y unos tantos menos en un convento
Como todas las monjas eran la novia de Dios
Y Dios eso se lo tomaba muy en serio
Cuando una monja moría
El era en persona, que bajaba a recibirla
Como un novio iba a la búsqueda de su prometida
¿Acaso los curas no te mostraron una foto mía?
Le dijo dios incrédulo alto ya como una casa
¿No?…. esos curas están en cualquiera
Con tal de ganar unos adeptos
Son capaces de vender absoluciones

¿Por qué no se casa con la hermana Josefa?
Le acoto la hermana
Lleva mas tiempo que yo en el cielo
Dijo la novicia señalando a una monja
Que apenas veía, que sonreía continuamente a la nada
Que no diferenciaba del cielo de la tierra
Que dos por tres se daba una vuelta por la tierra
Como un perro que tiene correa larga
…tiene más de noventa años, se lamentaba dios
En cambio vos ni sarampión tuviste
Y llegaste enterita, no te agarro un tren
Ni te paso por encima un auto
Viniste bien buena.
Pero como dios no quería insistir
Ni pasar por grosero
… vos no me queres , porque no tengo forma de hombre…
O no te parezco a un viejito bueno, de barba larga y blanca
Ni tengo olor a sahumerio
Bueno…. mira, que Dios bueno que soy
Que voy a renunciar a vos
Te voy a regresar a esa cama de hospital
Donde te quedaste dormida
… y la próxima vez handa sabiendo
Háceme el favor de volver con ese hombre
Que tanto te quería.




domingo, 8 de junio de 2014

El mendigo y la prole




Un mendigo que pasa hambre en las calles
Maldice a su dios, por su falta de paz
Tengo hambre le dice el mendigo
Y tú has creado la noche
Y dios se apiada de su creación
Y le obsequia un lingote del más bello oro
¿Para que quiero el oro?
Le dijo, el mendigo
Tengo hambre y tú me das el oro
En la misma noche, pasa un hombre
Con una cazuela de arroz, humeante
Este arroz es para mi familia
Que tienen más hambre, que todas tus tripas
Pero si tu quieres
te la cambio por tu oro
...Mi familia puede esperar una noche
Hasta puede pasar una semana sin comer
El mendigo comió de la olla
Con tan buen apetito, que no vio
Que ese hombre volvía con una de sus hijas
Esta es mi hija, las más chicas
Es virgen y hace dos meses que no se acostó con un hombre
Pídele a tu dios otro esos lingote de oro
Y el hombre se fue, llevándose a su prole
El mendigo se quedo solo, maldiciendo a su dios
La falta de arroz y mujeres que tiene este mundo.


lunes, 2 de junio de 2014

Nunca se cayó una cama, sobre un poste de luz




Nunca se cayó una cama
Sobre un poste de luz
Arriba de los cables de la calle
¿Mira, si las camas van a volar tan alto?
Viste cuando un jugador, hace un gol, mira al cielo
Y cuando lo erra, miran al suelo
…debe haber razones ahí.
Debe ser que las razones no vuelan…
Como las hojas, haber si encuentras una razón
Que valga la pena, no dejarla en el suelo.
… que jugador, mira si vamos a jugar a la rayuela, nosotros
Teniendo tantas latitas en al calle.





domingo, 1 de junio de 2014

Mi cerebro es un axioma





Mi cerebro es un axioma
Que me tranquiliza (es racional)
En una de esas, mi cerebro
Por medio de mis ojos
Ve a una de mis manos
Abriendo y cerrando una puerta
Jugando con la luz de la mañana
Que ilumina a ambos
A la puerta y mi mano izquierda
Que a esta alturas, parase un pulpo
De cuatros tentáculos, (el pulgar esta del otro lado de la puerta)
Pero no, es nuestra mano que quiere abrir
y cerrar la puerta
Y me cerebro esto le enfurece
Que mi mano quiera, lo saca de quicio
¿Qué hace una mano para querer?
Estar afuera sin nosotros
¿Porque no regresa?
El cerebro entiende que meter una mano
Que salio de la cama, es una tarea ciclópea, para un cerebro
Más cuando ya estamos todos levantados
Buscando una mano que no quiere volver.